2020/04/05
Pastor Madeleine Lee朱玉霞牧師
背誦經文Scripture Verses to Memorize
使徒行傳 Acts 2:21
21 到那時候、凡求告主名的、就必得救。
21 And it shall come to pass. That whoever calls on the name of the Lord Shall be saved.
主題經文Scripture Reading
詩篇Psalm 91:1,2
1 住在至高者隱密處的、必住在全能者的蔭下。2 我要論到耶和華說、他是我的避難所、是我的山寨、是我的 神、是我所倚靠的。
1 He who dwells in the secret place of the Most High. Shall abide under the shadow of the Almighty. 2 I will say of the Lord, “He is my refuge and my fortress; My God, in Him I will trust.”
詩篇Psalm 91:14-16
14 神說、因為他專心愛我、我就要搭救他.因為他知道我的名、我要把他安置在高處。15 他若求告我、我就應允他.他在急難中、我要與他同在.我要搭救他、使他尊貴。16 我要使他足享長壽、將我的救恩顯明給他。
14 Because he has set his love upon Me, therefore I will deliver him; I will set him on high, because he has known My name. 15 He shall call upon Me, and I will answer him; I will be with him in trouble; I will deliver him and honor him. 16 With long life I will satisfy him, And show him My salvation.”
講題:對抗疫情 求告主名
前言
使徒行傳 Acts 2:19-21
19 在天上我要顯出奇事、在地下我要顯出神蹟、有血、有火、有煙霧.20 日頭要變為黑暗、月亮要變為血、這都在主大而明顯的日子未到以前。
21 到那時候、凡求告主名的、就必得救。
19 I will show wonders in heaven above. And signs in the earth beneath: Blood and fire and vapor of smoke. 20 The sun shall be turned into darkness, And the moon into blood, Before the coming of the great and awesome day of the Lord.
21 And it shall come to pass. That whoever calls on the name of the Lord Shall be saved.
羅馬書Romans 10:13
13 因為『凡求告主名的、就必得救。』
13 For “whoever calls on the name of the Lord shall be saved.”
COVID-19 « 91-DIVOC
一、對抗疫情之詩歌
出埃及記Exodus 9:3,6
3 耶和華的手加在你田間的牲畜上、就是在馬、驢、駱駝、牛群、羊群上、必有重重的瘟疫。
3 behold, the hand of the Lord will be on your cattle in the field, on the horses, on the donkeys, on the camels, on the oxen, and on the sheep—a very severe pestilence.
6 第二天耶和華就行這事、埃及的牲畜幾乎都死了、只是以色列人的牲畜一個都沒有死。
6 So the Lord did this thing on the next day, and all the livestock of Egypt died; but of the livestock of the children of Israel, not one died.
民數記Numbers 16:46,49
46 摩西對亞倫說、拿你的香爐、把壇上的火盛在其中、又加上香、快快帶到會眾那裡、為他們贖罪、因為有忿怒從耶和華那裡出來、瘟疫已經發作了。
46 So Moses said to Aaron, “Take a censer and put fire in it from the altar, put incense on it, and take it quickly to the congregation and make atonement for them; for wrath has gone out from the Lord. The plague has begun.”
49 除了因可拉事情死的以外、遭瘟疫死的、共有一萬四千七百人。
49 Now those who died in the plague were fourteen thousand seven hundred, besides those who died in the Korah incident.
民數記Numbers 25:8b,9
8b這樣、在以色列人中瘟疫就止息了。9 那時遭瘟疫死的、有二萬四千人。8b So the plague was stopped among the children of Israel. 9 And those who died in the plague were twenty-four thousand.
詩篇Psalm 91:3
3 他必救你脫離捕鳥人的網羅、和毒害的瘟疫。
3 Surely He shall deliver you from the snare of the fowler. And from the perilous pestilence.
詩篇Psalm 91:5-7
5 你必不怕黑夜的驚駭、或是白日飛的箭.6 也不怕黑夜行的瘟疫、或是午間滅人的毒病。7 雖有千人仆倒在你旁邊、萬人仆倒在你右邊、這災卻不得臨近你。
5 You shall not be afraid of the terror by night, Nor of the arrow that flies by day, 6 Nor of the pestilence that walks in darkness, Nor of the destruction that lays waste at noonday. 7 A thousand may fall at your side, And ten thousand at your right hand; But it shall not come near you.
詩篇Psalm 91:10
10 禍患必不臨到你、災害也不挨近你的帳棚。
10 No evil shall befall you, Nor shall any plague come near your dwelling.
二、凡求告主名的,就必得救
詩篇Psalm 91:1,2
1 住在至高者隱密處的、必住在全能者的蔭下。2 我要論到耶和華說、他是我的避難所、是我的山寨、是我的 神、是我所倚靠的。
1 He who dwells in the secret place of the Most High. Shall abide under the shadow of the Almighty. 2 I will say of the Lord, “He is my refuge and my fortress; My God, in Him I will trust.”
1. 至高者( the Most High-El Elyon)
創世紀Genesis 14:19,20
19 他為亞伯蘭祝福、說、願天地的主、至高的 神、賜福與亞伯蘭.
20 至高的 神把敵人交在你手裡、是應當稱頌的。亞伯蘭就把所得的、拿出十分之一來、給麥基洗德。
19 And he blessed him and said:“Blessed be Abram of God Most High, Possessor of heaven and earth; 20 And blessed be God Most High, Who has delivered your enemies into your hand.” And he gave him a tithe of all.
詩篇Psalm 57:2
2 我要求告至高的神、就是為我成全諸事的神。
2 I will cry out to God Most High, To God who performs all things for me.
腓立比書Philippians 2:9-11
9 所以神將他升為至高、又賜給他那超乎萬名之上的名、10 叫一切在天上的、地上的、和地底下的、因耶穌的名、無不屈膝、11 無不口稱耶穌基督為主、使榮耀歸與父神。
9 Therefore God also has highly exalted Him and given Him the name which is above every name, 10 that at the name of Jesus every knee should bow, of those in heaven, and of those on earth, and of those under the earth, 11 and that every tongue should confess that Jesus Christ is Lord, to the glory of God the Father.
2. 全能者(the Almighty-El Shaddai)
創世紀Genesis 17:1
1 亞伯蘭年九十九歲的時候、耶和華向他顯現、對他說、我是全能的 神、你當在我面前作完全人。
1 When Abram was ninety-nine years old, the Lord appeared to Abram and said to him, “I am Almighty God; walk before Me and be blameless.
出埃及記Exodus 6:3a
3 我從前向亞伯拉罕、以撒、雅各、顯現為全能的 神、
3 I appeared to Abraham, to Isaac, and to Jacob, as God Almighty,
腓立比書Philippians 4:19
19 我的神必照他榮耀的豐富、在基督耶穌裡、使你們一切所需用的都充足。
19 And my God shall supply all your need according to His riches in glory by Christ Jesus.
3. 耶和華(the Lord-JHVH)
出埃及記Exodus 3:13-15
13 摩西對 神說、我到以色列人那裡、對他們說、你們祖宗的 神打發我到你們這裡來.他們若問我說、他叫甚麼名字、我要對他們說甚麼呢。
14 神對摩西說、我是自有永有的.又說、你要對以色列人這樣說、那自有的打發我到你們這裡來。15 神又對摩西說、你要對以色列人這樣說、耶和華你們祖宗的 神、就是亞伯拉罕的神、以撒的神、雅各的神、打發我到你們這裡來.耶和華是我的名、直到永遠、這也是我的紀念、直到萬代。
13 Then Moses said to God, “Indeed, when I come to the children of Israel and say to them, ‘The God of your fathers has sent me to you,’ and they say to me, ‘What is His name?’ what shall I say to them?” 14 And God said to Moses, “I AM WHO I AM.” And He said, “Thus you shall say to the children of Israel, ‘I AM has sent me to you.’ ” 15 Moreover God said to Moses, “Thus you shall say to the children of Israel: ‘The Lord God of your fathers, the God of Abraham, the God of Isaac, and the God of Jacob, has sent me to you. This is My name forever, and this is My memorial to all generations.’
出埃及記Exodus 3:7,8a
7 耶和華說、我的百姓在埃及所受的困苦、我實在看見了.他們因受督工的轄制所發的哀聲、我也聽見了.我原知道他們的痛苦。8a 我下來是要救他們脫離埃及人的手、領他們出了那地、到美好寬闊流奶與蜜之地、
7 And the Lord said: “I have surely seen the oppression of My people who are in Egypt, and have heard their cry because of their taskmasters, for I know their sorrows. 8a So I have come down to deliver them out of the hand of the Egyptians, and to bring them up from that land to a good and large land, to a land flowing with milk and honey,
詩篇Psalm 138:6
6 耶和華雖高、仍看顧低微的人.他卻從遠處看出驕傲的人。
6 Though the Lord is on high, Yet He regards the lowly; But the proud He knows from afar.
出埃及記Exodus 6:2,3
2 神曉諭摩西說、我是耶和華.3 我從前向亞伯拉罕、以撒、雅各、顯現為全能的神、至於我名耶和華、他們未曾知道。
2 And God spoke to Moses and said to him: “I am the Lord. 3 I appeared to Abraham, to Isaac, and to Jacob, as God Almighty, but by My name Lord I was not known to them.
出埃及記Exodus 15:3
3 耶和華是戰士、他的名是耶和華。
3 The Lord is a man of war; The Lord is His name.
約翰福音 John 6:35
35 耶穌說、我就是生命的糧.到我這裡來的、必定不餓.信我的、永遠不渴。
35 And Jesus said to them, “I am the bread of life. He who comes to Me shall never hunger, and he who believes in Me shall never thirst.
約翰福音 John 8:12
12 耶穌又對眾人說、我是世界的光.跟從我的、就不在黑暗裡走、必要得著生命的光。
12 Then Jesus spoke to them again, saying, “I am the light of the world. He who follows Me shall not walk in darkness, but have the light of life.”
約翰福音 John 10:9,10
9 我就是門.凡從我進來的、必然得救、並且出入得草喫。10 盜賊來、無非要偷竊、殺害、毀壞.我來了、是要叫羊〔或作人〕得生命、並且得的更豐盛。
9 I am the door. If anyone enters by Me, he will be saved, and will go in and out and find pasture. 10 The thief does not come except to steal, and to kill, and to destroy. I have come that they may have life, and that they may have it more abundantly.
約翰福音 John 11:25
25 耶穌對他說、復活在我、生命也在我.信我的人、雖然死了、也必復活.
25 Jesus said to her, “I am the resurrection and the life. He who believes in Me, though he may die, he shall live.
約翰福音 John 14:6
6 耶穌說、我就是道路、真理、生命.若不藉著我、沒有人能到父那裡去。6 Jesus said to him, “I am the way, the truth, and the life. No one comes to the Father except through Me.
約翰福音 John 15:1
1 我是真葡萄樹、我父是栽培的人。
1 I am the true vine, and My Father is the vinedresser.
4. (我的) 神 (My God-Elohim)
創世紀Genesis 1:1
1 起初神創造天地。
1 In the beginning God created the heavens and the earth.
歌羅西書Colossians 1:16
16 因為萬有都是靠他造的、無論是天上的、地上的、能看見的、不能看見的、或是有位的、主治的、執政的、掌權的、一概都是藉著他造的、 又是為他造的.
16 For by Him all things were created that are in heaven and that are on earth, visible and invisible, whether thrones or dominions or principalities or powers. All things were created through Him and for Him.
詩篇Psalm 91:14-16
14 神說、因為他專心愛我、我就要搭救他.因為他知道我的名、我要把他安置在高處。15 他若求告我、我就應允他.他在急難中、我要與他同在.我要搭救他、使他尊貴。16 我要使他足享長壽、將我的救恩顯明給他。
14 Because he has set his love upon Me, therefore I will deliver him; I will set him on high, because he has known My name. 15 He shall call upon Me, and I will answer him; I will be with him in trouble; I will deliver him and honor him. 16 With long life I will satisfy him, And show him My salvation.
結論
約珥書Joel 2:29-32
29 在那些日子、我要將我的靈澆灌我的僕人和使女。30 在天上地下、我要顯出奇事、有血、有火、有煙柱。31 日頭要變為黑暗、月亮要變為血、這都在耶和華大而可畏的日子未到以前。32 到那時候、凡求告耶和華名的就必得救.因為照耶和華所說的、在錫安山耶路撒冷必有逃脫的人、在剩下的人中必有耶和華所召的。
29 And also on My menservants and on My maidservants. I will pour out My Spirit in those days. 30 And I will show wonders in the heavens and in the earth: Blood and fire and pillars of smoke. 31 The sun shall be turned into darkness, And the moon into blood, Before the coming of the great and awesome day of the Lord. 32 And it shall come to pass. That whoever calls on the name of the Lord Shall be saved. For in Mount Zion and in Jerusalem there shall be deliverance, As the Lord has said, Among the remnant whom the Lord calls.