2020/09/13
Rev. Lionel C. Batke
主題經文Scripture Reading
以賽亞書Isaiah 43:1-2
1 雅各阿、創造你的耶和華、以色列阿、造成你的那位、現在如此說、你不要害怕、因為我救贖了你.我曾提你的名召你、你是屬我的。2 你從水中經過、我必與你同在.你趟過江河、水必不漫過你.你從火中行過、必不被燒、火焰也不着在你身上。
1 But now, thus says the Lord, who created you, O Jacob, And He who formed you, O Israel:
“Fear not, for I have redeemed you; I have called you by your name; You are Mine. 2 When you pass through the waters, I will be with you; And through the rivers, they shall not overflow you. When you walk through the fire, you shall not be burned, Nor shall the flame scorch you.
Releasing the Holy Spirit
‘the Mother of Jesus was there’
約翰福音John 2:1
1 第三日、在加利利的迦拿有娶親的筵席.耶穌的母親在那裡。
1 On the third day there was a wedding in Cana of Galilee, and the mother of Jesus was there.
‘You are highly favored, you are blessed among women!’
路加福音Luke 1:28
28 天使進去、對他說、蒙大恩的女子、我問你安、主和你同在了。
28 And having come in, the angel said to her, “Rejoice, highly favored one, the Lord is with you; blessed are you among women!”
‘Henceforth all generations shall call me blessed’
路加福音Luke 1:48
48 因為他顧念他使女的卑微.從今以後、萬代要稱我有福。
48 For He has regarded the lowly state of His maidservant; For behold, henceforth all generations will call me blessed.
‘Draw out now’
約翰福音John 2:8
8 耶穌又說、現在可以舀出來、送給管筵席的.他們就送了去。
8 And He said to them, “Draw some out now, and take it to the master of the feast.” And they took it.
‘the Mother of Jesus said to Him, they have no wine’
約翰福音John 2:3
3 酒用盡了、耶穌的母親對他說、他們沒有酒了。
3 And when they ran out of wine, the mother of Jesus said to Him, “They have no wine.”
‘My hour has not come’
約翰福音John 2:4
4 耶穌說、母親、〔原文作婦人〕我與你有甚麼相干.我的時候還沒有到。
4 Jesus said to her, “Woman, what does your concern have to do with Me? My hour has not yet come.”
‘Blessed be God for wisdom & might are His, He changes times & seasons’
但以理書Daniel 2:21
21 他改變時候、日期、廢王、立王、將智慧賜與智慧人、將知識賜與聰明人.
21 And He changes the times and the seasons; He removes kings and raises up kings;
He gives wisdom to the wise. And knowledge to those who have understanding.
‘Whatsoever He says to you, do it’ ‘3 steps to take, keys to releasing the Holy Spirit’
約翰福音John 2:5
5 他母親對用人說、他告訴你們甚麼、你們就作甚麼。
5 His mother said to the servants, “Whatever He says to you, do it.”
‘Fill them up’
約翰福音John 2:7
7 耶穌對用人說、把缸倒滿了水.他們就倒滿了、直到缸口。
7 Jesus said to them, “Fill the waterpots with water.” And they filled them up to the brim.
‘Draw out now’ ‘Take it to the Master’
約翰福音John 2:8
8 耶穌又說、現在可以舀出來、送給管筵席的.他們就送了去。
8 And He said to them, “Draw some out now, and take it to the master of the feast.” And they took it.
‘She put the child in an ark & laid it in the reeds by the river’s bank’
出埃及記Exodus 2:3
3 後來不能再藏、就取了一個蒲草箱、抹上石漆和石油、將孩子放在裡頭、把箱子擱在河邊的蘆荻中。
3 But when she could no longer hide him, she took an ark of bulrushes for him, daubed it with asphalt and pitch, put the child in it, and laid it in the reeds by the river’s bank.
‘Pharaoh’s daughter saw the ark among the reeds’
出埃及記Exodus 2:5
5 法老的女兒來到河邊洗澡、他的使女們在河邊行走.他看見箱子在蘆荻中、就打發一個婢女拿來。
5 Then the daughter of Pharaoh came down to bathe at the river. And her maidens walked along the riverside; and when she saw the ark among the reeds, she sent her maid to get it.
‘Jesus said concerning John, what did you go out to see? A reed shaken in the wind?’
馬太福音Matthew 11:7
7 他們走的時候、耶穌就對眾人講論約翰說、你們從前出到曠野、是要看甚麼呢、要看風吹動的蘆葦麼。
7 As they departed, Jesus began to say to the multitudes concerning John: “What did you go out into the wilderness to see? A reed shaken by the wind?
以賽亞書Isaiah 43:1-2
1 雅各阿、創造你的耶和華、以色列阿、造成你的那位、現在如此說、你不要害怕、因為我救贖了你.我曾提你的名召你、你是屬我的。2 你從水中經過、我必與你同在.你趟過江河、水必不漫過你.你從火中行過、必不被燒、火焰也不着在你身上。
1 ‘Now says the Lord who created you & He who formed you: Fear not for I have redeemed you, I have called you by name. You are Mine. 2 When you pass through the waters, I will be with you. And through the rivers, they shall not overflow you. When you walk through the fire, you will not be burned, nor shall the flame scorch you’